妳再吃油炸品小心生不出來?! oil 英國每日郵報報導針對401位想要懷孕的夫婦,都沒有不孕的問題,其中有357位一年後懷孕,54位一年後仍未懷孕, 實驗前抽血驗膽固醇發現驚人的發現,膽固醇愈高愈不容易懷孕,妳會問為什麼?因為膽固醇的下游產品是動情激素和男性荷爾蒙,這和造精,排卵功能有關,因此如果妳膽固醇過高就會導致荷爾蒙絮亂,動情激素絮亂男性荷爾蒙絮亂,而在造精、排卵功能產生困擾障礙而不孕症,所以想生子:不要吃太多油炸物!但妳會問什麼是膽固醇過高,根據國民健康局的資料顯示,總膽固醇超過200,或高密

2014.05.22

 妳再吃油炸品小心生不出來?!  oil 

英國每日郵報報導針對401位想要懷孕的夫婦,都沒有不孕的問題,其中有357位一年後懷孕,54位一年後仍未懷孕,
實驗前抽血驗膽固醇發現驚人的發現,膽固醇愈高愈不容易懷孕,妳會問為什麼?因為膽固醇的下游產品是動情激素和男性荷爾蒙,這和造精排卵功能有關,因此如果妳膽固醇過高就會導致荷爾蒙絮亂,動情激素絮亂男性荷爾蒙絮亂,而在造精、排卵功能產生困擾障礙而不孕症,所以想生子:不要吃太炸物!但妳會問什麼是膽固醇過高,根據國民健康局的資料顯示,總膽固醇超過200,或高密度膽固醇女的低於40,男的低於50,或低密度膽固醇男性超過100就叫做膽固醇過高,所以少吃油炸品以免導致不孕。
低密度脂蛋白膽固醇濃度大於160 mg/dL或是
 
 
高密度脂蛋白膽固醇濃度小於40 mg/dL,都應該視為心血管疾病的危險因子
 
膽固醇過高或過低都會造成健康風險;總膽固醇最佳值是在
 
130mg/dL~200mg/dL之間,此時擁有最低的健康風險;
 
低於130mg/dL就需要檢查是否有重病或營養不良、也會增加出血性中風、憂鬱等疾病風險,
 
超過240mg/dL也不健康。
==============================
吃低脂乳品 不孕率增85%高脂有助排卵 過胖者不適合
 
 
美國哈佛大學公共衛生系以一萬八千五百五十五名、於一九九一年到一九九九年嘗試懷孕或曾經懷孕的二十四至四十二歲美國婦女進行研究。
研究發現女性常攝取低脂乳製品,使排卵困難引起的不孕風險,提高百分之八十五;每日攝取至少一份高脂食品,如全脂牛奶、冰淇淋、奶油或奶昔,使因排卵困難導致的不孕風險,降低百分之二十七。推測,高脂食物具有促進卵巢功能的脂溶性分子,可能降低不孕機率的主因,建議有意懷孕婦女,「每日攝取至少一到兩份全脂食物」,但確保飽和脂肪酸的攝取量應降到最低,使總熱量 取維持。
        彰化市博元試管嬰兒不孕症中心院長蔡鋒博指出,女性皮下脂肪與影響排卵的荷爾蒙有關,過瘦、過胖、急速減肥者或精神性厭食症患者,都會出現控制排卵的荷爾蒙異常,長期會導致月經不規則、不排卵而不孕,「對瘦的女性來說,吃高脂乳品、適當增加皮下脂肪,能增加動情激素分泌,有助排卵。但若已過胖,就不適合全脂食物。」台大醫院生殖內分泌科主任陳思原說,常吃低脂乳品、食物的女性,可能伴隨節食、減肥,「太瘦的女性易月經混亂、不易排卵。」
 
夫妻膽固醇超生不出小孩 chol
有一份研究來自於美國國家兒童健康與人類發展研究院的流行病學部門主任薛思特曼做的研究,他們針對400多個沒有生育問題的病人,平均18到44歲,嘗試一年讓他們自然懷孕,其中有347個懷孕,54個沒有懷孕成功,實驗前幫他們抽血驗膽固醇,這才發現膽固醇過高會引起不孕症,我們知道膽固醇過高會引起心肌梗塞,但妳可能不知道膽固醇他是動情激素和男性荷爾蒙睪固酮精液的原料,膽固醇太高太低都會引起荷爾蒙的序亂,這一份報告引起英國的每日郵報,以及華盛頓郵報的大幅報導,用意是少吃油炸品以免不孕症,但真的瘦巴巴也容易不孕症,比如美國哈佛大學,曾經做了9年的研究,統計18555名婦女年紀24歲到42歲,發現如果吃低脂乳品,不孕率增加85%,他們的理由就是如果妳吃低脂牛奶,會導致排卵障礙,這兩份研究好像衝突,一個要妳不吃油炸品,一個要妳吃油炸品,其實這個是要抓中間值,比如說BMI在18到24就比較容易排卵,像我有一個太瘦的病人到30公斤,長達3年月經不來,就是說3年她都不排卵,所以過與不及都會引起不孕症。
 
 
 
 
夫妻倆膽固醇都超標 恐不孕! 
 
 
 
 
 
 
 
研究:夫妻倆膽固醇都超標 恐不孕!
 
 
 
 
 
 
膽固醇過高,大多數的民眾第一個聯想到的疾病,普遍都是心血管疾病,但根據美國的最新研究指出,膽固醇過高的女性,罹患不孕的機率將提高,其中原因是膽固醇的多寡,會影響女性雌性激素的分泌,進而導致懷孕的時間,比一般人來的更長。
膽固醇多寡將影響內分泌
根據英國「每日郵報」報導,這份研究來自美國尤妮絲•甘迺迪•席萊佛國家兒童健康與人類發展研究院,研究發現,血液中膽固醇濃度較高的女性,懷孕的時間長短,較一般女性長,若夫妻倆雙雙膽固醇超標,受孕的機會更會大幅降低!研究人員指出,其中主要原因是,膽固醇的多寡,均會影響到女性雌激素與男性睪固酮的分泌,進而讓不孕的機會增加。研究人員也表示,若不孕的夫妻,可先測量膽固醇,從降低膽固醇著手,也許就能成功受孕。
另根據另一項研究指出,人們每天若吃一份豆類,即大約130克的份量,可降低百分之五的壞膽固醇,心血管疾病發生風險也能下降百分之六左右,因此若要維持身體健康,趕走壞膽固醇,可從天天吃豆類開始。
 
婦女膽固醇太高 不易受孕
 
 
 
婦女膽固醇太高,影響懷孕機率。美國國衛院內分泌學者艾瑞克特·史奇特曼表示,膽固醇製造性荷爾蒙的原料,如果體內膽固醇水準異常,自然影響懷孕的成功率。
 
研究團隊追蹤五百對以上的夫婦長達五年,婦女年齡在十八至四十四歲之間,男性十八歲以上,發現膽固醇水準異常的婦女較不易受孕。研究已發表於《臨床內分泌學及新陳代謝》期刊。
 
檢視膽固醇不能只看總膽固醇,還要看低密度與高密度膽固醇的比例,膽固醇超標長期下除了影響荷爾蒙也影響血管健康,甚至進一步影響性功能,這也可能影響懷孕機率。
 
醫師指出,膽固醇影響動脈斑塊的形成,血小板與動脈硬化斑塊的粗糙邊緣磨損,而釋放出化學物質導致凝血,然後慢慢凝聚成為大血塊,漸漸變大的血塊將引起動脈阻塞,這會使動脈供應到組織的血流量減少或完全阻塞。且因阻塞位置不同,而造成諸如心肌梗塞及腦中風等疾病。
 
醫師建議,儘量以天然簡單食物替代加工類食品,以家禽或魚類的白肉替代家畜的紅肉,減少動物內臟攝取,並避免高蛋白、高脂肪、高熱量性食物,以減少低密度膽固醇,再增加蔬菜食用。也可選擇適當的營養保健食品,一些研究發現,某些食品中成分,諸如五穀類,對心血管疾病預防與改善有助益。建議適量豆類或藻類,這些食物的植物固醇可抑制腸內吸收膽固醇。
 
 
Power By udn.com Problems conceiving? High cholesterol could be to blame for poor fertility 
  • Women with high cholesterol take longer to conceive than healthy women
  • If her partner also has high cholesterol it is even harder for her to conceive
  • It is not yet known exactly why cholesterol affects fertility
PUBLISHED: 17:00 GMT, 20 May 2014 | UPDATED: 17:00 GMT, 20 May 2014
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
106 shares
View 
comments
 
 
+2
Women with high cholesterol took longer to conceive than those whose readings were normal
It is known to be bad for the heart. But high cholesterol could also damage a couple’s chances of becoming parents.
A study found that women with high amounts of the artery-clogging fat in their blood took longer to conceive than those whose readings were normal.
And when both members had high readings, it took even longer.
The scientists, from the U.S. government’s health research arm, advised those who want to start a family to have a cholesterol test first.
The researchers tracked the fortunes of hundreds of 401 couples who were trying for a baby.
None were known to have fertility problems and all of the women were aged between 18 and 44.
Over the course of a year, 347 of the women became pregnant, while 54 did not.
Blood samples taken at the start of the study showed a clear link between cholesterol and fertility.
Importantly, the finding could not simply be explained away by those with high cholesterol being overweight.
Researcher Dr Enrique Schisterman, from the U.S. government’s health research arm, said: ‘We've long known that high cholesterol levels increase the risk for heart disease. 
‘From our data, it would appear that high cholesterol levels not only increase the risk for cardiovascular disease, but also reduce couples' chances of pregnancy.
 
More...
 
‘In addition to safeguarding their health, our results suggest that couples wishing to achieve pregnancy could improve their chances by first ensuring that their cholesterol levels are in an acceptable range.’
He added that if other studies confirm the finding, advice on watching cholesterol levels may no longer be centred on the middle-aged and elderly.
Similarly, young people may be given cholesterol-busting drugs to maximise their odds of having children, the Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism reports.
 
 
 
+2
Couples who both had high levels of artery-clogging fat (pictured) took even longer to conceive, regardless of their weight
 
It isn’t entirely clear why cholesterol affects fertility but the waxy substance is key to the synthesis of sex hormones like oestrogen and testosterone in the body.
One in six couples has trouble starting and family half of Britons have high cholesterol – defined as a total reading of above 5mmol/L.
Adults aged between 40 and 75 are entitled to cholesterol tests on the NHS every five years.  People on cholesterol-lowering drugs can have a test each year.
Professor Neil McClure, a fertility specialist at Queen’s University Belfast, said it was to too early to advice the cholesterol testing of prospective parents.
He said: ‘The take home message is that we need to be as fit and well and healthy as we possibly can I we are thinking about trying to conceive.’
 
Share or comment on this article